Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο
C

Αυτό είναι έρωτας

Για το βιβλίο της Μαρίνα Τσβετάγιεβα, «Ο δικός μου Πούσκιν» (μετάφραση Φώτος Λαμπρινός, Εκδόσεις Ίκαρος).

C

Ονειρικό νανούρισμα

20 αγαπημένα έργα: #9, Als I lay on Yoolis night.

C

Οι κλειδωμένες πόρτες

Για το μυθιστόρημα της Γιάσμιν Ελ Ρασίντι, «Χρονικό ενός τελευταίου καλοκαιριού» (Εκδόσεις Κριτική, μετάφραση Μαρία Αγγελίδου).

C

Ματωμένες σελίδες

Για το μυθιστόρημα του Chris Carter, «Ο δολοφόνος με το σημάδι του σταυρού» (μετάφραση Βεατρίκη Κάντζολα Σαμπατάκου, Εκδόσεις Bell).

C

Χαμένοι δρόμοι

Για το μυθιστόρημα του Καζούο Ισιγκούρο, «Αχνή θέα των λόφων» (μετάφραση: Αργυρώ Μαντόγλου, Εκδόσεις Ψυχογιός).

C

Ένας ξεχασμένος ήρωας

Για το βιβλίο του Patrick Deville, «Χολέρα και Πανούκλα» (μετάφραση Άννυ Σπυράκου, Εκδόσεις Τόπος).

C

Ο συνεργάτης των θεών

Μια συνέντευξη με τον Neil Perry.

C

Ο λαβύρινθος μέσα μας

Για το αστυνομικό μυθιστόρημα του Γρηγόρη Αζαριάδη, «Σκοτεινός λαβύρινθος» (Εκδόσεις Μεταίχμιο).

C

Μοναχικές περιπλανήσεις

Για το βιβλίο του Νίκου Βατόπουλου, «Περπατώντας στην Αθήνα» (Εκδόσεις Μεταίχμιο).

C

Με κομμένη την ανάσα

20 αγαπημένα έργα: #8, Giacomo Puccini – Turandot.

C

Το τραγούδι και το μονοπάτι

Για το βιβλίο του Daniel Mendelsohn, «Μια Οδύσσεια» (Εκδόσεις Πατάκη, μετάφραση Μαργαρίτα Ζαχαριάδου).

C

Αυτή (δεν) είναι η Αθήνα

Από την «τέως διοίκηση», στη δεύτερη, ομόκεντρη, πρωτεύουσα: Μία διαδρομή.

C

Φρεντερίκ Φαζαρντί

Δυο λόγια για τον τελευταίο αναρχομπολσεβίκο του neo-polar.

C

Ποιος είναι ο αλλιώτικος

Για τη νουβέλα της Μαριαλένας Σεμιτέκολου, «Οι Κυριακές, το καλοκαίρι»(Εκδόσεις Ίκαρος).

C

Η ατελείωτη θάλασσα των ιστοριών

Για το μυθιστόρημα του Ορχάν Παμούκ, «Η γυναίκα με τα κόκκινα μαλλιά» (μετάφραση Στέλλα Βρεττού, Εκδόσεις Πατάκη).

C

Τα κουνέλια που άλλαξαν την ιστορία

Για το βιβλίο του Κηθ Ντέβλιν, «Ο άνθρωπος των αριθμών. Ο Φιμπονάτσι και η επανάσταση στην αριθμητική» (Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης), ένα κείμενο από τον μεταφραστή του.

C

Η γυναίκα σαν Μέδουσα

Για το βιβλίο της Mary Beard, «Γυναίκες και Εξουσία» (μετάφραση: Κατερίνα Σχινά, Εκδόσεις Μεταίχμιο).

C

Η βαθιά Αμερική

Για το αυτοβιογραφικό βιβλίο του Τζέιμς Ντέιβιντ Βανς, «To Τραγούδι του Χιλμπίλη» (μετάφραση Αριστείδης Μαλλιαρός, Εκδόσεις Δώμα).

C

Συμμετοχή, ενσυναίσθηση και ευσπλαχνία

Για τη συλλεκτική έκδοση του βιβλίου της Τζ. Κ. Ρόουλινγκ, «Πολύ Καλές Ζωές» (μετάφραση: Χρήστος Καψάλης, Εκδόσεις Ψυχογιός).

C

Η Patti έχει τη δύναμη

Για το αυτοβιογραφικό βιβλίο της Patti Smith, «Μ Train» (μετάφραση Αλέξης Καλοφωλιάς, Εκδόσεις Κέδρος).

C

Ένας μπάρμαν Πουαρό στην Τοσκάνη

Για το μυθιστόρημα του Μάρκο Μαλβάλντι, «Παρτίδα για πέντε» (μετάφραση Δήμητρα Δότση, Εκδόσεις Καλέντης).

C

Η κοινή συνείδηση

Για το βιβλίο του Keith Lowe, «Ο φόβος και η ελευθερία» (μετάφραση Δημήτρης Σταυρόπουλος, Εκδόσεις Ψυχογιός).

C

Αφηγηματικά νομίσματα

Έξι σημειώσεις για μια συζήτηση με τη Βίβιαν Αβρααμίδου-Πλούμπη στο Public Θεσσαλονίκης (7.5.18) με αφορμή τη νουβέλα της, «Αιόλου και Πανδρόσου» (Εκδόσεις Αλεξάνδρεια).

C

Τα ανυπεράσπιστα πλάσματα

Για το μυθιστόρημα του Χουάν Χοσέ Μιγιάς, «Η δική μου ιστορία» (μετάφραση Θεοδώρα Δαρβίρη, Εκδόσεις Ψυχογιός).