Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο
C

Cut, cut

Για το μυθιστόρημα της Τζέννυ Έρπενμπεκ, «Περαστικοί» (μετάφραση Αλέξανδρος Κυπριώτης, Εκδόσεις Καστανιώτη).

P

Το (ανεπανάληπτο) Θαύμα του Ρήνου

Γερμανία: υφεσιακές τάσεις, και η βάσανος του οικονομικά αναπόφευκτου.

D

Το αδιαπραγμάτευτο κλαμπ

Γκρατς: Ένα κάστρο στην καρδιά της Μεσευρώπης.

P

Εξήντα ευρώ την ημέρα

Ηθικά, οικονομικά και δημοσιονομικά πλήγματα από την επιβολή των τραπεζικών περιορισμών.

C

Και το ατέλειωτο κάποτε τελειώνει

Για το μυθιστόρημα της Άννυ Πρου, «Άνθρωποι του δάσους» (Εκδόσεις Καστανιώτη), ένα κείμενο από τον μεταφραστή του.

L

Φλεγόμενα πεύκα

Ο Ηράκλειτος, η διαμόρφωση του δασικού περιβάλλοντος και η συνήθεια.

C

Ένα δεξιοτεχνικό pastiche

Για το μυθιστόρημα του John Banville, «Η Κυρία Όσμοντ» (μετάφραση Τόνια Κοβαλένκο, Εκδόσεις Καστανιώτη).

C

Η εμμονή στην απατηλή πίστη

Για το βιβλίο του Tony Judt, «Το Πανδοχείο της Μνήμης» (μετάφραση Γιώργος Καράμπελας και Κώστας Λιβιεράτος, Εκδόσεις Αλεξάνδρεια).

L

Η λέσχη των 34 Νόμπελ

Η ιστορία του περίφημου Χάρνακ Χάους στο Βερολίνο: Η ιστορία του 20ού αιώνα.

C

Η ιεροτελεστία της ονειρικής αφήγησης

Για την (αυτο)βιογραφία του Ντέιβιντ Λιντς, «Χώρος Ονείρων» (μετάφραση Αφροδίτη Γεωργαλιού, Εκδόσεις Ροπή).

C

Από την πυρά, στα ψυχιατρεία του Σοσιαλισμού

Για το μυθιστόρημα της Kateřina Tučková, «Οι θεές της Ζίτκοβα» (μετάφραση Κώστας Τσίβος, Εκδόσεις Ίκαρος).

P

Έρχονται λεφτά από το ελικόπτερο;

Ποια είναι η μαζική λύση για όλες τις χώρες της Ευρωζώνης που θα μπορούσε να λειτουργήσει και επ’ ωφελεία της Ελλάδας;

L

Περί γενεθλίων

Σκαρφαλώνοντας το βουνό του χρόνου: Μια αφιέρωση σε αυτές κι αυτούς που βρίσκονται μαζί μου στο ίδιο υψόμετρο – και σε όλους τους άλλους…

C

Αγάπη = Θάνατος

Για το μυθιστόρημα του Chris Carter, «Ο Νυχτερινός Διώκτης» (μετάφραση Βαγγέλης Γιαννίσης, Εκδόσεις Bell).

C

Περνώντας τα όρια

Για το μυθιστόρημα του Don Winslow, «Η Μονάδα» (Athens Bookstore Publications), ένα κείμενο από τη μεταφράστριά του.

L

Ένας χρόνος από το τέλος του χρόνου

Μάτι, Μαραθώνας: Το απόλυτο πριν και το απόλυτο μετά. Ή, όταν ο χρόνος σταμάτησε να κυλά.

L

Όταν πατήσαμε στο φεγγάρι

Αναπολώντας την Προσσελήνωση: εκείνη τη μακρινή Πρώτη Φορά.

P

Μια μαζική αυτοψυχαναλυτική συνεδρία

Για το βιβλίο του Θύμιου Τζάλλα, «Brexit, Ευρώπη και Ελλάδα. Οι αιτίες και οι συνέπειες του βρετανικού ευρωσκεπτικισμού» (Εκδόσεις Επίκεντρο).

C

Το ζωντανό απολίθωμα

Για το μυθιστόρημα του Γιάννη Μανέτα, «Τη νύχτα που αγκάλιασε το ginkgo biloba» (Εκδόσεις Αιώρα).

P

Οι 85 δις αποχρώσεις του κόκκινου

Πολιτική βούληση και τεχνοκρατική γνώση: μια καλή αρχή για την αραίωση του «τραπεζικού» κόκκινου από το χρωματικό φάσμα της Οικονομίας.

C

Λοιπόν, ποτέ δεν λέμε «λοιπόν»

Για τη νουβέλα του Jean Baptiste Andrea, «Βασίλισσά μου» (μετάφραση Κώστας Κατσουλάρης, Εκδόσεις Στερέωμα).

C

Νοσηρές παρορμήσεις

Για το μυθιστόρημα του Ζαν-Κριστόφ Γκρανζέ, Η Γη των Νεκρών (μετάφραση: Τίνα Πλυτά, Εκδόσεις Καλέντης).

C

Για το Χρέος και την αποφυγή της λησμονιάς

Για τη συλλογή διηγημάτων του Ανδρέα Νικολακόπουλου, «Μάκινα» (Εκδόσεις Ηδύφωνο).

C

Δεν πάνε στη θάλασσα από δω

Για το μυθιστόρημα του Ραμπιέ Τζαμπίρ, «Οι Δρούζοι του Βελιγραδίου» (μετάφραση Ελένη Καπετανάκη, Εκδόσεις Καστανιώτη).